Posted by: Pepe de Murcia | May 14, 2008

De Miami a Boston

(English version below)

Hoy en día (114)

Miami Beach, En algún lugar de las Américas

Mañana un suizo me va a llevar al aeropuerto, hoy he visto amanecer en la playa mientras me bañaba en calzoncillos, ayer buceaba rodeado de peces (tiburón incluido) en un arrecife de coral, el domingo comía aligátor frito y el viernes bailaba salsa con una rusoneoyorquina. Me ha gustado Miami.

Mañana Boston.

Nowadays (114)

Miami Beach, Somewhere in the Americas

Tomorrow a Swiss guy is taking me to the airport, today I watched the sunrise from the beach while bathing in underwear, yesterday I was diving surrounded by fish (shark included) at a coral reef, Sunday I was eating fried aligator and Friday I was dancing salsa with a Russian-New Yorker girl. I liked Miami.

Tomorrow Boston.

Posted by: Pepe de Murcia | May 8, 2008

Miami

(English version below)

Hoy en día (113)

Miami Beach, En algún lugar de las Américas

Me falta una maleta, pero hace calor, no tengo que ir a trabajar y la playa está a 2 pasos. Fede llega el sábado y Anany ya debe estar por aquí con su enamorado. Mientras voy a recorrer la ciudad de esa forma anárquica que tanto me gusta a ver qué encuentro (de momento, un par de chanclas nuevas hasta que llegue mi maleta mañana, alguien se la ha llevado por error, menos mal que es sólo ropa y calzado).

Me encanta estar de vacaciones.

Nowadays (113)

Miami Beach, Somewhere in the Americas

I miss one suitcase, but it’s warm, I don’t need to go to work and the beach is 2 steps away. Fede arrives Saturday and Anany is probably arround here already with her lover. Meanwhile I will explore the city in that anarchical way I like so much to see what I find (by now, new flip flops until my suitcase arrives, somebody took it by mistake, fortunately it’s just clothes and shoes).

I love being on holidays.

Posted by: Pepe de Murcia | May 8, 2008

American Tour ‘08

(English version below)

Hoy en día (112)

Daniel Hall 108, En algún lugar de las Américas

Son las 4 y media de la mañana en Texas, en una hora pasa Robert a recogerme para ir a… Walmart. Necesito otra maleta para meter todos los trastos que he ido acumulando este año. Hacia las 4 de la tarde (3 de la tarde en Texas, 10 de la noche en España, una menos en Canarias) espero estar en mi albergue de Miami empezando a disfrutar de mi Gira Americana.

Estos últimos días he estado despidiéndome de todo el mundo, así que he conocido casi todos los restaurantes de la ciudad en mi última semana, además de cocinar un buen arroz a la cubana, vestirme para una ceremonia de graduación y meter mi oficina en cajas. Ya había necesidad de volver a viajar, ya sabéis que es mi droga.

Después de pasar por Miami, Boston, las cataratas del Niágara, Las Vegas y el Gran Cañón, y Chicago, aterrizo en Alicante el 27 de mayo a las 7 de la tarde. Nos vemos allí.

Nowadays (112)

Daniel Hall 108, Somewhere in the Americas

It’s 4:30 in the morning, in one hour Robert will pick me up and take me to… Walmart. I need another suitcase to fit all the stuff I’ve been acumulating this year. At about 4 in the afternoon (3 in the afternoon in Texas, 10 in the evening in Spain, one less in the Canary Islands) I hope to be in my hostel in Miami starting to enjoy mi American Tour.

These last days I’ve been saying goodbye to everybody, so I learnt most of the restaurants in town in my last week, besides cooking a great cuban rice, dress up for a graduation ceremony and put my office inside boxes. I needed to travel again, you already know it’s my drug.

After dropping by Miami, Boston, Niagara Falls, Las Vegas and the Grand Canyon, and Chicago, I land in Alicante May 27th at 7pm. See you there.

Posted by: Pepe de Murcia | May 2, 2008

Tornado

(English version below)

Hoy en día (111)

Glass Building 209, En algún lugar de las Américas

Estoy tan tranquilo en mi oficina comprobando el correo, y aparece el jefe del departamento de educación y me dice, “vámonos a la planta baja que viene un tornado”. Así que me he tirado una hora en la sala de conferencias mientras el tornado se quedaba al otro lado de la autopista. Hemos tenido sirena de alarma como en la segunda guerra mundial, lluvia intensa, algo de viento y algunos relámpagos.

Supongo que era la experiencia que me faltaba ahora que estoy a punto de irme. América no deja de darme temas para escribir.

Nowadays (111)

Glass Building 209, Somewhere in the Americas

I’m just sitting in my office checking the mail, and the coordinator of the education department comes and says, “we need to go to the lowest level, there’s a tornado coming in this direction”. So I spent one hour at the conference room as the tornado stayed on the other side of the interstate. We had the alarm like in WW2, lots of rain, some wind and some lightnings.

I guess it was the experience I was missing now that I’m leaving. America keeps giving me topics to write about.

Posted by: Pepe de Murcia | May 1, 2008

Una habitación con sofá

(English version below)

Otras habitaciones (1)

Daniel Hall 108, En algún lugar de las Américas

Una habitación con vistas se quedaba pequeña para algunas cosas, sobre todo para los huéspedes, así que voy a empezar a abrir otras partes de la casa, quitar el polvo de los rincones e invitaros a pasar.

La primera habitación es la del sofá. Allí la idea es proponer un tema e invitar a algunos amigos a
charlar por escrito sobre él. Me va a llevar tiempo poner esto en marcha, y voy a necesitar algo de ayuda, porque sin otras personas para discutir, no se puede discutir.

Espero que esté plenamente operativo después del verano, cuando estemos todos un poco más asentados, de momento podéis echarle un ojo en Una habitación con sofá, y por supuesto seguir mis aventuras aquí, en la habitación principal de la casa.

Other Rooms (1)

Daniel Hall 108, Somewhere in the Americas

Una habitación con vistas was too small for some things, mainly for guests, so I’m starting to open other rooms of the house, clean the dust from the corners and invite you in.

First room is the one with the sofa. There the idea is to present a topic and invite some friends to chat writing about it. It will take me some time to get it started, and I will need a bit of help, since without people to discuss with, there’s no discussion.

I hope it to be working after the summer, when we are all settled down, by now you can take a look at it at Una habitación con sofá, and of course follow my adventures here, in the main room of the house.

Posted by: Pepe de Murcia | May 1, 2008

500

(English version below)

Hoy en día (110)

Glass Building 209, En algún lugar de las Américas

No, no es otra película de espartanos. Es el precio de mercado de aprobar mi clase. Ayer, cenando como siempre en la cafetería del campus, se me sienta al lado uno de los jugadores de fútbol (el rugby con casco, no el nuestro), un chaval bastante majo con problemas de concentración pero que hace un esfuerzo muy grande por aprobar. Y me dice: “Oye, ¿conoces a mi amigo F, que está en clase pero nunca viene?”, “Sí”, “Dice que te paga 500 dólares por un aprobado”, “Pues dile que no me insulte, ni a mi familia ni a mi país”.

Sí, sí, ya sé que no suena creíble que me ofenda tanto, de hecho no me ofendió en absoluto (aunque tal y como está el cambio dólar/euro quizá debería sentirme ofendido por menos de mil). Pero estaba allí sentado, con la ensalada a medio, y me dije, si cojo el dinero, estaré haciéndolo toda mi vida. Cuando el chaval se fue, una parte de mí se arrepintió, 500 dólares es más de lo que me paga la beca cada mes, y estoy a punto de recorrer el país durante 3 semanas… menos mal que la otra parte decidió que terminar la ensalada era más importante.

Nowadays (110)

Glass Building 209, Somewhere in the Americas

No, it’s not another Spartan movie. It’s the market price for passing my class. Yesterday, having dinner as usual at the campus cafeteria, one of the football players (rugby with helmets, not our football), a nice guy with focusing problems but doing a great effort to pass, sits besides me. And he says: “Do you know my friend F, he’s in our class but he never shows up?”, “Yes”, “He gives you 500 dollars for a passing grade”, “Tell him not to insult me, nor my family nor my country”.

Yes, yes, I know it sounds unbelievable that I was so offended, actually I wasn’t offended at all (although with the exchange rate dollar/euro maybe I should be offended with less than thousand). But I was sitting there, with my half-eaten salad, and I thought if I take the money, I will be doing it all my life. When the kid left, a part of me regreted, 500 dollars is more than what I make with the grant every month, and I’m about to travel the country for three weeks… fortunately my other side thought finishing the salad was more important.

Posted by: Pepe de Murcia | April 27, 2008

Papá cowboy

(English version below)

Hoy en día (109)

Daniel Hall 108, En algún lugar de las Américas

Ayer estuve en Houston. Un profesor de Trinidad, una estudiante de 50 años, vuestro murciano favorito y 4 horas de carretera. El resultado fue maravilloso: vi arte moderno, comí comida griega, vi en acción el único instrumento musical inventado en el siglo XX, me preguntaron si era el padre de un bebé de 18 meses… y, lo más importante, conseguí tomarme el primer café decente desde que llegué al Nuevo Mundo hace 9 meses. Ah, y me compré un sombrero.

Fui al Festival Internacional de Houston, parando antes a recoger a la hija y la nieta de la estudiante. Entramos sin pagar porque íbamos a ser “voluntarios”, aunque nos olvidamos de volver a la hora a la que teníamos que volver. Vimos varios espectáculos, incluyendo un concierto de “pan”, ese tambor caribeño hecho con la tapa de un barril de petróleo. Y correteando por allí con mi sombrero de cowboy y la niña de 18 meses en brazos, se me acerca una niña de unos 8 años y me pregunta ¿eres su papá? Claro, ya sabéis que todos mis alumnos son negros, así que imaginad la cara de desconcierto de la niña.

Si vais al festival, pasaos por la ceremonia etíope del café. Es como tomarse un solo en Murcia o un espresso en Roma, pero con un montón de americanos pidiendo azúcar y leche alrededor.

Foto: el sombrero.

Nowadays (109)

Daniel Hall 108, Somewhere in the Americas

Yesterday I was in Houston. A teacher from Trinidad, a 50-year-old student, your favourite murciano and 4 hours on the road. The result was wonderful: I saw modern art, ate Greek food, watched the only musical instrument invented in the XXth century, was asked if I was the father of an 18-month-old baby… and, most important, had the first decent coffee since I arrived in the New World 9 months ago. Oh, and I bought a hat.

I went to the International Festival in Houston, stopping by to pick up the daughter and granddaughter of the student. We entered without paying, since we were volunteers, we forgot to come back at the time we were supposed to, though. We saw some shows, including a concert of “pan”, that caribbean drum made out of a petrol barrel lead. And wandering around there with my cowboy hat and carrying the 18-month-old baby, an 8-year-old girl comes to me and asks me “are you her dad?” You know all my students are black, so imagine the confusion in the girl’s face.

If you go to the festival, drop by the Ethiopian ceremony of coffee. It’s like having a solo in Murcia or an espresso in Rome, but with a bunch of Americans looking for milk and sugar around you.

Foto: the hat.

Posted by: Pepe de Murcia | April 22, 2008

A volar

(English version below)

Hoy en día (108 )

Daniel Hall 108, En algún lugar de las Américas

 

16 días para dejar Texas. Algunos de vosotros ya sabéis por dónde me voy a pasear en cuanto cierre la oficina de español de este pequeño college afroamericano. Resulta que American Airlines me canceló un vuelo en navidades, obligándome a cambiar todos los planes y reservas para mi maratón aéreo. Al final me dieron un cupón por el valor de toda la reserva, que sólo podía gastar en vuelos de American. Así que para que no se quedaran con mi dinero (gran excusa para viajar todo lo posible), he gastado todo el cupón y voy a ver Miami, Boston, las cataratas del Niágara, Las Vegas y el Gran Cañón del Colorado, con fin de fiesta en Chicago.

Y además, con eso de tener amigos repartidos por el mundo y con ganas de viajar, me voy a ir encontrando con gente.

El 27 de mayo, en casa.

 

Nowadays (108 )

Daniel Hall 108, Somewhere in the Americas

 

16 days left in Texas. Some of you already know where I’m going to take a walkabout as soon as I close the Spanish office at this small African American college. It happens that American Airlines canceled one of my flights in Christmas, forcing me to change all the plans and reservations for my air marathon. Finally they gave me a voucher worthy for all the reservation, to be spent only in American flights. So in order not to let them keep my money (great excuse to travel as much as possible), I spent all the voucher and I’m seeing Miami, Boston, Niagara Falls, Las Vegas and the Colorado Grand Canyon, ending the party in Chicago.

Besides, as I have friends all around the world and willing to travel, I’m meeting people again.

May 27th, home.

Posted by: Pepe de Murcia | April 16, 2008

Taxi to Shanghai

(English version below)

Hoy en día (107)

Daniel Hall 108, En algún lugar de las Américas

 

Acabo de oír esto en la radio: un taxista del País Vasco ofrece un viaje a Shanghai por tierra: Europa, Rusia, Mongolia, China, Kazajstán. Puede ser el viaje de vuestras vidas… si tenéis 8100 euros. Una parte de los beneficios va para la Asociación Española Contra el Cáncer, y se incluye alojamiento y supongo que la comida también, y estás en Pekín para los Juegos Olímpicos.

¿Alguien me presta 8100 euros? (Lo digo en serio)

www.patxitaxi.com

 

Nowadays (107)

Daniel Hall 108, Somewhere in the Americas

 

I just heard this on the radio: a taxi driver from the Basque Country (North of Spain) offers an overland trip to Shanghai: Europe, Russia, Mongolia, China, Kazakhstan. It may be the trip of your life… if you have 8100 euros. A part of the benefits goes to the Spanish Association Against Cancer, and room is included, I guess food also, and you are in Beijing for the Olympic Games.

Somebody lends me 8100 euros? (I actually mean it)

www.patxitaxi.com

Posted by: Pepe de Murcia | April 16, 2008

Bautismo chuletil/Cheatsheet baptism

(English version below)

Hoy en día (106)

Glass Building 209, En algún lugar de las Américas

Ya he ascendido a la categoría de profesor con todos los derechos. He entrado en esa categoría de profesor serio y con mala leche. La verdad es que me dio pena, hasta ahora antes del examen les hacía quitar todo de encima de la mesa y separaba a los que sospechaba que podían copiarse… pero es que este tío se había escondido la chuleta en la gorra, y la gorra era lo único que se había dejado encima de la mesa, era como una invitación a mirar dentro… Le voy a dar otra oportunidad, pero voy a estar pegado a su mesa todo el examen. ¿Me estoy haciendo mayor?

Nowadays (106)

Glass Building 209, Somewhere in the Americas

I’ve been promoted to the category of full-rights-teacher. I entered that category of serious and mean teachers. I was actually sorry for him, until now I asked them to remove everything from their tables before the test and separated those who may copy from each other… but this guy had the cheatsheet inside the baseball cap, and the cap was the only thing he left on the table, it was like an invitation to look inside… I’m giving him another chance, but I will be stuck to his table all the test long. Am I getting older?

Older Posts »

Categories